TRABALHA MALANDRO: Misturando a tradução de Miguel Serras Pereira (sobre a versão francesa de Marie-Claire Amouretti e François Ruzé) com a de Maria de Fátima de Sousa e Silva ( directamente do grego), resolvo (ó heresia!) apresentar a minha versão:
"Que prazer incomparável ver os deuses enviar a chuva depois das sementeiras, e poder perguntar a um vizinho: "Diz-me Comárquides, o que havemos de fazer agora?" E ele responder: "Beber uma boa golada, já que o céu trabalha para nós".
Mar de opinioes, ideias e comentarios. Para marinheiros e estivadores, sereias e outras musas, tubaroes e demais peixe graudo, carapaus de corrida e todos os errantes navegantes.