Por falar nisso, encontrei um divertimento porreiro para a malta. Vão ao http://translate.google.pt, e traduzam de português para inglês "Viva o Futebol Clube do Porto", para ver o que dá. Sonofabitches! Se puserem, por exemplo, "Futebol Clube do Porto para o c.", ou "Sporting para o C." também fica giro, mas é na opção de "ouvir". Ou "os benfiquistas são todos uns paneleiros". Pronto, brincadeiras de miúdos, pode-se passar horas nisto e esquecer a crise.
Depressäo-repressao Caramelo. Depressao a crise- repressao futebol. Jä agora nao podia ter um nome menos calörico menos parecido com ca...melo. E por falar do Brasil,cara Cara. me. lo Podia continuar horas nisto mas...
Preciso de peguilhar com alguem e resolvi dar umas treguas ao Filipe.
Salutations, henedina, mon nom est Caramel et je suis très heureux d'avoir pensé à moi peguilhar, Dieu la bénisse, c'est exactement pourquoi je suis ici, je vous remercie beaucoup de tout mon coeur
Caramba, era capaz de estar horas nisto do tradutor google. mas o FNV é um gajo cool, não liga nada.
Beautiful, truly beautiful, this was being done in Portugal. Naive. Pictures? Recordings? Bugged? Do not bother me: miserable intrusions into private life. Says that until you see the size of the steak that the man is eating
Parece um poema da Emily Dickinson. Isto dá um novo sentido à vida.
Já agora - também foi preciso uma "lady in distress" escrever um livro ou uma pandilha de deserdados fazer um filme para descodificar que se tratava mesmo de um bife, e não era, sei lá, um bolo de chocolate servido com arroz e batata frita com ovo a cavalo... É que assim ficava mais descansado!
Mar de opinioes, ideias e comentarios. Para marinheiros e estivadores, sereias e outras musas, tubaroes e demais peixe graudo, carapaus de corrida e todos os errantes navegantes.